Exodus 9:21

SVDoch die zijn hart niet zette tot des HEEREN woord, die liet zijn knechten en zijn vee op het veld.
WLCוַאֲשֶׁ֥ר לֹא־שָׂ֛ם לִבֹּ֖ו אֶל־דְּבַ֣ר יְהוָ֑ה וַֽיַּעֲזֹ֛ב אֶת־עֲבָדָ֥יו וְאֶת־מִקְנֵ֖הוּ בַּשָּׂדֶֽה׃ פ
Trans.wa’ăšer lō’-śām libwō ’el-dəḇar JHWH wayya‘ăzōḇ ’eṯ-‘ăḇāḏāyw wə’eṯ-miqənēhû baśśāḏeh:

Algemeen

Zie ook: Hart (lichaamsdeel), Verharding (v.h. hart), Woord van God

Aantekeningen

Doch die zijn hart niet zette tot des HEEREN woord,
die liet zijn knechten en zijn vee op het veld.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

אֲשֶׁ֥ר

-

לֹא־

-

שָׂ֛ם

niet zette

לִבּ֖וֹ

Doch die zijn hart

אֶל־

-

דְּבַ֣ר

woord

יְהוָ֑ה

tot des HEEREN

וַֽ

-

יַּעֲזֹ֛ב

die liet

אֶת־

-

עֲבָדָ֥יו

zijn knechten

וְ

-

אֶת־

-

מִקְנֵ֖הוּ

en zijn vee

בַּ

-

שָּׂדֶֽה

op het veld


Doch die zijn hart niet zette tot des HEEREN woord, die liet zijn knechten en zijn vee op het veld.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!